Kamis, 27 Februari 2014

GreeeeN - Ai Uta (愛唄)


Hey, I present this song for you, even tough I don't know what kind of feeling is this?
but it's true that we spent some time together, and a lot of things happen between us (even i just feel it alone).
Thanks, you make me learn to trust someone again :)
enjoy! ^^

[Romaji]
'nee, daisuki na kimi he' warawanai de kiite kure
'aishiteru' da nante KUSA i kedo ne
dakedo kono kotoba igai tsutaeru koto ga dekinai
hora ne! mata BAKA ni shite waratta yo ne

kimi no eranda MICHI wa KOKO de yokatta no ka?
nante wakaranai kedo...

tada naite waratte sugosu hibi ni
tonari ni tatte ireru koto de
boku ga ikiru imi ni natte
kimi ni sasagu kono ai no uta

'nee, ano hi no bokura nani no hanashi wo shiteta?'
hajimete atta hi ni yosoyososhiku
are kara iroiro atte toki ni wa KENKA mo shite
wakari au tame no toki sugoshita ne

kono hiroi bokura sora no shita deatte koi wo shite itsumade mo

tada naite waratte sugosu hibi ni
tonari ni tatte ireru koto de
kimi to ikiru imi ni natte
kimi ni sasagu kono ai no uta

itsu mo mei waku wo kakete GOMEN ne
mitsudo koi jikan wo sugoshita ne
bokura futari hibi wo kizami
tsukuri agete kita omoi tsunori
hetakuso na uta wo kimi ni okurou
'mechakucha suki da!' to kami ni chikaou
kore kara mo kimi no te wo nigitteru yo

boku no koe ga tsudzuku kagiri
tonari de zutto ai wo utau yo
toshi wo totte koe ga karete kitara
zutto te wo nigiru yo

tada arigatou ja tsutae kirenai
naki warai to kanashimi yorokobi wo tomo ni wakachi ai ikite ikou
ikutsu mo no yoru wo koete
boku wa kimi to ai wo utaou

[Translation]
Hey, to my beloved one, please don't laugh, will you listen to me?
I know "I love you" is already a cliche
But those are the only words I can tell you
Hey, you made fun of it and laughed again, didn't you?

Is this road, this life you’ve chosen good enough for you?
I don't know...

Only standing by my side spending days laughing and crying,
That has become the meaning of my life
I dedicate this love song for you

Hey, what did we talk about that day?
On the day we met for the first time, we were so distant
From there onwards, lots of things have happened, and sometimes we even fight
We spent time to understand each other

Below this wide sky, we meet and fall in love, forever

Only standing by my side spending days laughing and crying,
That has become the meaning of my life
I dedicate this love song for you

Sorry for always troubling you
We spent so much time
The memory of our days together are building up
I would like to present this clumsy song for you
"I like her so much!" I will swear to God
I will keep holding your hand

As long as I have my voice
I will always sing my love by your side

Even when I'm growing old and losing my voice,
I will always hold your hand

I can't express how much I am thankful for you
Cries, laughs, sadness, and happiness are all shared as we continue to live
No matter how many nights have passed
I would like to sing my love with you

Rabu, 26 Februari 2014

B1A4 (비원에이포) - Love Then (사랑 그땐) ft Harim (feat. 하림)


The first time I hear this sing is when "BONUS VIDEO" of B1A4 Lonely's out. about breaking up, and how that person face it, again, i picked sad song, haha
but really, when you hear this song, it makes you feel calm, love this song ^^
BTW Sandeul is daebakk!! #fightingbias!
enjoy :D

[Translation]
Sometimes, my heart ached so much that I couldn’t sleep
Sometimes, it was so hard that I resented you
In my memories, the memories of breaking up, now I can laugh about it
It was painful and hard but now I can smile

Love back then gave me happiness
But in the end, it gave me the sadness of breaking up
Breaking up back then gave me sadness
But now it gives me good memories rather than pain

I still long for those times but
It’s not as hard as before
I tried to erase and erase but I couldn’t erase those times
But now, it gets faint

In my memories, the memories of breaking up, now I can laugh about it
It was painful and hard but now I can smile

Love back then gave me happiness
But in the end, it gave me the sadness of breaking up
Breaking up back then gave me sadness
But now it gives me good memories rather than pain

Time is flowing by, flowing by like water
In the end, things change (the world changes), everything changes

Love back then gave me happiness
But in the end, it gave me the sadness of breaking up
Breaking up back then gave me sadness
But now it gives me good memories rather than pain

The wind is blowing, sweeping away all of me, time is flowing

[Romanization]

Gakkeum mami neomu apaseo
Jamdo mot irwotjyo
Gakkeum neomu himi deureoseo
Wonmangdo haesseotjyo

Nae gieok sok ibyeorui gieok
Ijeneun useul su itjyo
Apahago himdeureotjiman
Ijen useul su inneyo

Sarang geuttaen naege haengbogeul jwotjiman
Gyeolguk ibyeoriran seulpeumeul jueotjyo
Ibyeol geuttaen naege seulpeumeul jwotjiman
Ijen apeumbodan joheun chueok

Ajik geuttaereul geuriwohajiman
Yejeoncheoreom himdeuljineun annneyo
Jiugo jiwodo jiul su eobseotdeon
Geuttaega jeomjeom huimihaejyeoyo

Nae gieok sok ibyeorui gieok
Ijeneun useul su itjyo
Apahago himdeureotjiman
Ijen useul su inneyo

Sarang geuttaen naege haengbogeul jwotjiman
Gyeolguk ibyeoriran seulpeumeul jueotjyo
Ibyeol geuttaen naege seulpeumeul jwotjiman
Ijen apeumbodan joheun chueok

Siganeun heulleoganda mulcheoreom heulleoganda
Gyeolgugen byeonhaeganda (sesangeun byeonhaeganda)
Modeun geon byeonhanda

Sarang geuttaen naege haengbogeul jwotjiman
Gyeolguk ibyeoriran seulpeumeul jueotjyo
Ibyeol geuttaen naege seulpeumeul jwotjiman
Ijen apeumbodan joheun chueok

Barami bureoonda nae modeungeol sseureoganda
Sigani heulleoganda



Sabtu, 22 Februari 2014

SHINee (샤이니) - Green Rain (초록비) - The Queen’s Classroom (여왕의 교실) ost

[Single] SHINee - Green Rain (The Queen's Classroom OST)

love this song :)
feeling good after hearing this sing, just try and listen it
enjoy ^^

[Translation]
When I open my eyes to the sound of the clock
It feels new but the day is the same
So I headed to the same place that I go every day without thinking

But over there is a place I haven’t yet gone
It’s so big and high that I never even thought of it
But I want to climb over that wall

I want to hide my slightly nervous heart
And I want to firmly hold your hand and run
We become fresher in the pouring green rain
I used to be like a child, used to be immature
But the reason I grew up is because of your eyes that believed in me, your one smile
That was enough for me

The wind tells me that the world is rough
But if things stay like this, I think it will be alright

There are questions overflowing in my head
Who can answer me? I wait endlessly
But the one who found the answer is me

I want to hide my slightly nervous heart
And I want to firmly hold your hand and run
We become fresher in the pouring green rain
I used to be like a child, used to be immature
But the reason I grew up is because of your eyes that believed in me, your one smile
That was enough for me

When the path we take is wrong or maybe blocked
And we stop in place, what should we do?
And when we pass that path, what kind of face will we have at that moment?

I want to hide my slightly nervous heart
And I want to firmly hold your hand and run
We become fresher in the pouring green rain
I used to be like a child, used to be immature
But the reason I grew up is because of your eyes that believed in me,
your one smile That was enough for me

[Romanization]
Sigye sorie nuneul tteumyeon saeropjiman gateun haru amu saenggak eobsi geujeo maeil gadeon daero hyanghaetji

Hajiman jeogi naega gaboji motan
Neomu keugo nopa sangsangjocha motaebon jeo
Byeogeul neomeo deo gabogo sipeo

Jogeum tteollineun mameun gamchugo
Geunyang ne sonman kkok japgo dalligo sipeora
Mak ssodajineun chorokbisoge urin deo singgeureowojyeoㅁ
Neul ai gatdeon cheoreopgiman haetdeon naega deo keobeorin geon nareul mideojun
Ne nunbit hana, hanbeonui miso
Geugeollo chungbunhaetdago

Barami malhaejuneun yaegi sesangeun deo geochildamyeo hajiman idaeroramyeon waenji gwaenchanheul geotman gata

Nae meorissoge neomchineun jilmundeure
Nuga daphaejulkka haneobsi gidarijiman geu
Dabeul chatneun geon nayeotdaneun geol

Jogeum tteollineun mameun gamchugo
Geunyang ne sonman kkok japgo dalligo sipeora
Mak ssodajineun chorokbisoge urin deo singgeureowojyeo
Neul ai gatdeon cheoreopgiman haetdeon naega deo keobeorin geon nareul mideojun
Ne nunbit hana, hanbeonui miso
Geugeollo chungbunhaetdago

Gadeon giri teullyeo, hogeun makhyeoisseo
Meomchwo seol ttae urin eotteoke haeya halkka
Geurigo geu gireul neomeoseoneun geu sungan eotteon eolgullo seo isseulkka

Jogeum tteollineun mameun gamchugo
Geunyang ne sonman kkok japgo dalligo sipeora
Mak ssodajineun chorokbisoge urin deo singgeureowojyeo
Neul ai gatdeon cheoreopgiman haetdeon naega deo keobeorin geon nareul mideojun
Ne nunbit hana, hanbeonui miso
Geugeollo chungbunhaetdago



S.M. THE BALLAD (에스엠 더 발라드) - BREATH vol.2


It's surprising me that S.M. still remember about this group. but S.M. still forget about Jino (former member of S.M. The Ballad), I guess. why? because he doesn't appear in this group, S.M. rookies or another debut. 
:(

well, this album is nice! but why about break up?? i want some joyful ballad TT
but i have to give my thumbs for the singer, their voice is brilliant! (y)

the tracklist + singers are :

and prologue track (just instrumental) Dear...

and I found in youtube that zang li yin sung 'set me free' in chinese version.
i love this version, her voice more soft than tayeon, but i like both



S.M. The Ballad (에스엠 더 발라드) - Blind


there are three version of this song, japanese, korean, and chinese.
japanese and korean sung by Super Junior Yesung, and chinese sung by Super Junior-M Zhoumi.
Yesung record it before going enlistment. really missing him TT
palli deoraga oppa :)
enjoy ^^

[Translate]
I was so happy because I met a person like you
My heart raced every day and I could only see you
I was crazy about you back then

With the reason that I love you
I trapped you even more inside of me and made you tired

I was so greedy, that’s why I lost you
My love overflowed and now I can’t ever see you again
A useless love that only leaves behind scars, I didn’t know back then
Yes, I was so greedy

I thought everything would go well because there’s no one else like you
My eyes were blinded in happiness so I couldn’t see your heart
I made you cry and gave you a hard time

I was so greedy, that’s why I lost you
My love overflowed and now I can’t ever see you again
A useless love that only leaves behind scars, I didn’t know back then
Yes, I was so greedy

It was my fault
I know this but I have no choice but to say…

I empty myself more and more but my greed remains
So I don’t think I can go on without you
This is my last request
Please know that you are still my last love
Yes, I want to stay by your side
My love still remains

[Romanized (KOR)]
Cham manhi haengbok haesseotda neoran sarameul mannaseo
Nae gaseumeun maeil seolletgo, nae du nuneun neoman boyeotgo
Geuttaen neoege michyeosseotji

Neol saranghandan iyuro nae ane deo gadugo jichige haesseotji

Nae yoksimi manhatda neol geuraeseo irheotda
Sarangi neomchigo neomchyeo heulleo dasin neol bol su eopge dwaetda
Sangcheoman nameun heossarang alji motan geuttaen
Geurae, nae yoksimi manhatda

Da jal hae nael geot gatatda neo manhan saram eobseoseo
Nan haengboge nuni meoreoseo ne maeumeul bol su eobseotji
Neol ulligo himdeulge haesseotji

Nae yoksimi manhatda neol geuraeseo irheotda
Sarangi neomchigo neomchyeo heulleo dasin neol bol su eopge dwaetda
Sangcheoman nameun heossarang alji motan geuttaen
Geurae, nae yoksimi manhatda

Nae jalmosi manhatda
Jal almyeonseodo haejul subakke eomneun mal

Deo beorigo beoryeodo nae yoksimi namaseo
Neo eobsin neo eobsin na andoel geot gata
Majimak butagida
Yeojeonhi neoneun nae sarang arajura jebal
Geurae geurae naneun ne gyeote itgo sipda
Ajik nae sarangi namatda

[Romaji (JPN)]

Yume no youdatta kimi ni deaeta hi
Kokoro ga zawameite nazedaka itoshikute
Isshun de koi shita yo

Demo sono kimochi wa
Kimi o kurushimete shimatteta

Ne boku no seida yo kimi ga kiete ku
Namida afurete tomaranai
Nidoto aenai mune no itami sae
Wakaranakatta
Sou, boku no seida yo

Zutto shinji teta kimi to i rareruto
Yokubari sugita ka na kidzukenakute gomen
Ippai naka setakedo

Ne boku no seida yo kimi ga kiete ku
Namida afurete tomaranai
Nidoto aenai mune no itami sae
Wakaranakatta
Sou, boku no seida yo

Warui no wa boku sa
Dakarakoso tsutaetai kotoba

Zenbu sutete mo kawarenai boku
Kimi ja kimijanakya damedayo
Saigo no onegai kon'na boku no ai
Wakatte hoshii dou ka
Sou,-sou, kimi no soba ni itai
Mada ai wa koko ni aru

[Romanization (CHN)]

在与你相遇的曾经 我找到幸福的定义
zài yǔ nǐ xiàng yù de céng jīng  wǒ zhǎo dào xìng fú de dìng yì
心跳每天感动的提醒 我的视线只为你牵引
xīn tiào měi tiān gǎn dòng de tí xǐng  wǒ de shì xiàn zhī wéi nǐ qiān yǐn
跟着你疯了 我也愿意
gēn zhe nǐ fēng le wǒ yě yuàn yì
从不知以爱的名义
cóng bú zhī yǐ ài de míng yì
会把你埋在怀里 承受爱的艰辛
huì bǎ nǐ mái zài huái lǐ chéng shòu ài de jiān xīn

怪我的眼太贪心 爱流得不剩一滴
guài wǒ de yǎn tài tān xīn  ài liú dé bú shèng yī dī
太贪心 犯滥的爱快淹没了你
tài tān xīn  fàn làn de ài kuài yān mo le nǐ
怪回忆都太贪心 美得让我看不见你
guài huí yì dōu tài tān xīn  měi dé ràng wǒ kàn bú jiàn nǐ
吞噬爱的伤痕 失去 你对爱贪图的心
tūn shì ài de shāng hén  shī qù nǐ duì ài tān tú de xīn

我以为爱永远晶莹 没有人比你更透明
wǒ yǐ wéi ài yǒng yuǎn jīng yíng méi yǒu rén bǐ nǐ gèng tòu míng
如今隔着幸福的玻璃 蒙尘的你我已看不清
rú jīn gé zhe xìng fú de bō lí  méng chén de nǐ wǒ yǐ kàn bú qīng
痛碎的心 总是让你哭泣
tòng suì de xīn  zǒng shì ràng nǐ kū qì

怪我的眼太贪心 爱流得不剩一滴
guài wǒ de yǎn tài tān xīn  ài liú dé bú shèng yī dī
太贪心 犯滥的爱快淹没了你
tài tān xīn  fàn làn de ài kuài yān mo le nǐ
怪回忆都太贪心 美得让我看不见你
guài huí yì dōu tài tān xīn  měi dé ràng wǒ kàn bú jiàn nǐ
吞噬爱的伤痕 失去 你对爱贪图的心
tūn shì ài de shāng hén  shī qù nǐ duì ài tān tú de xīn

我以为爱永远晶莹 没有人比你更透明
wǒ yǐ wéi ài yǒng yuǎn jīng yíng méi yǒu rén bǐ nǐ gèng tòu míng
如今隔着幸福的玻璃 蒙尘的你我已看不清
rú jīn gé zhe xìng fú de bō lí  méng chén de nǐ wǒ yǐ kàn bú qīng
痛碎的心 总是让你哭泣
tòng suì de xīn  zǒng shì ràng nǐ kū qì

还贪图你的背影
hái tān tú nǐ de bèi yǐng
还来得及吗 后悔着说不出的伤
hái lái dé jí ma  hòu huǐ zhe shuō bú chū de shāng

怪我的手太贪心 都冷了还想握紧
guài wǒ de shǒu tài tān xīn  dōu lěng le hái xiǎng wò jǐn
太贪心 贪心得还不放弃爱你
tài tān xīn  tān xīn dé hái bú fàng qì ài nǐ
怪发丝也太贪心 不断纠缠我的眼睛
guài fā sī yě tài tān xīn  bú duàn jiū chán wǒ de yǎn jīng
无法摆脱过去 爱你 还想爱你 那颗我贪图的心
wú fǎ bǎi tuō guò qù  ài nǐ  hái xiǎng ài nǐ  nà kē wǒ tān tú de xīn
爱你 我贪图的你的心
ài nǐ  wǒ tān tú de nǐ de xīn

S.M. The Ballad (에스엠 더 발라드) - Set Me Free



[Translation]
The thing I suddenly remembered was your smile
I keep trying to erase it but it just gets clearer

Love
All of the stories we shared together
Now they are in the past

Set me free, let me be
Let me go so I can rest for a moment
Set me free, let me be
This isn’t right, like a fool, I keep laughing

The thing that suddenly passes by is the smile inside of me
I keep trying to bring it back but it just gets farther away

Love
Our happy moments were like precious stones

Set me free, let me be
The more I am in pain, the more you well up in my heart
Set me free, let me be
This isn’t right, like a fool, I keep shedding tears
[Romanization]

Mundeuk tteoollineun geon neomanui miso
Jakku jiuryeogo aesseodo seonmyeonghal ppuniya

Love hamkke nanun sumanhatdeon yaegideul jinan iringeol

Set me free, let me be
Nareul nohajwo jamsirado swil su itge
Set me free, let me be
Igeon aniya babocheoreom useumi heulleo

Mundeuk jinachineun geon nae anui miso
Jakku tteoolliryeo halsurok meoreojil ppuniya

Love neowa naui haengbokhaetdeon sungandeul boseok gatatdeon

Set me free, let me be
Apahalsurok gaseumsogen nega goyeo
Set me free, let me be
Igeon aniya babocheoreom nunmuri heulleo

source


S.M. The Ballad (에스엠 더 발라드) - A Day Without You (하루)


So far, this is the best song from the album I guess. talking about a guy who break up with his girl. he faced it positively but in the end, the guy just want to hear his girl voice again.
enjoy ^^

[translation]
It doesn’t matter if I walk fast
I don’t need to match my steps with yours
I can go shopping for my own clothes
And I look at myself in the mirror instead of your picture

Now I look for someone who is the opposite of you
All of my habits that you hated
I start doing them again so you won’t like it

But the problem is
After you left
All of those reasons is you

I can’t believe, Yes it’s true
Because you’re not next to me, everything ends with you
The more I try to escape, the more my days are controlled by you

When I meet my friends, even when I meet other girls
Those reasons fill up my head
I try to empty them out by thinking of something else

But the problem is
I keep wanting to hear your voice

I can’t believe, Yes it’s true
Because you’re not next to me, everything ends with you
The more I try to escape, the more my days are controlled by you

The touch that I’ve gotten used to for such a long time
Your scent that is deeply settled in my fingers
I wash my hands and put on cologne
I try so hard to escape
But now, you’re someone else

I can’t believe, Yes it’s true
Because you’re not next to me, everything ends with you
The more I try to escape, the more my days are controlled by you

[Romanization]
Ppalli georeodo joha, nege matchul pillyo eobsi
Nal wihan oseul sareo gago
Neoui sajin daesine geoul sogui nareul bwa

Tto neowa bandaein saram, geuge nae jogeoni doego
Nan nega sirheohaetdeon nae seupgwandeureul
Tto dasi kkeonaeji nega sirheohadorok

Munjen nega tteonagago geu modeun iyuga neoran geol

I can’t believe, yes it’s true
Nega gyeote eobseoseo modeun ge neoro kkeutnabeoryeo
Beoseonaryeo halsurok neoege jibaedoen haru

Chingureul mannado, yeojadeureul mannal ttaedo
Iyuneun nae meori sok neoreul biwonaeryeogo ttan saenggageul hago

Geunde munjeneun jakkuman ni moksoriga deutgo sipeo

I can’t believe, yes it’s true
Nega gyeote eobseoseo modeun ge neoro kkeutnabeoryeo
Beoseonaryeo halsurok neoege jibaedoen haru

Neomu oraetdongan iksukhan songil no,
Nae sonkkeute gipi bein ne hyanggi
Soneul ssitgo hyangsureul ppuryeo
Beoseonaryeogo momburimchigo ijen neon dareun neo rago hae

I can’t believe, yes it’s true
Nega gyeote eobseoseo modeun ge neoro kkeutnabeoryeo
Beoseonaryeo halsurok neoege jibaedoen haru

I can’t believe, yes it’s true
Nega gyeote eobseoseo modeun ge neoro kkeutnabeoryeo
Beoseonaryeo halsurok neoege jibaedoen haru

download this song here


S.M. The Ballad (에스엠 더 발라드) - When I Was... When U Were.. (좋았던 건, 아팠던 건)



[Translation]
I didn’t want much, you were always by my side
The way you talk and your smile always made me smile
I didn’t hate it

Really? I didn’t know because you always smiled as if you were a little annoyed
Look at my eyes, do you mean it?
Sometimes, without even knowing, I think of the cold you
It’s strange how my heart races

One season, two seasons pass and it’s been a year
But the thing I can’t forget
Is the sound of your laugh whenever I talked

Really? I didn’t know because you were always frustrated with me
You were always pouting and mad, it was so cute
Sometimes, without even knowing, I hear your voice in my ears
I try to cover my ears but it’s no use

How have you been? I’ll ask first
I’m… doing really well
Stop lying
Although we don’t know everything about each other…

For me, it was good
How we used to care for each other
For me, it’ll be painful
Even when the seasons endlessly change
But it’s alright, but it’s alright
[Romanization]

Manheun geol baran geon anya neul gyeote isseotdeon geon
Neoui maltu misoga nal utge mandeureotji eonjena,
Geureon nega sirchi anhasseo

Geuraenni naneun mollasseo hangsang gwichanheun deut useoseo
Nae nuneul barabwa jinsimini?
Gakkeumeun nado moreuge muttukttukhan nega tteoolla
Ireon nae mam seolleneun naega isanghae woo..

Han gyejeol du gyejeol jina, 1nyeoni da dwaegado
Ichyeojijiga annneun geon
Neul jaejalgeorideon nal bomyeonseo saeeonaon ne useumsori

Geuraenni naneun mollasseo eonjena dapdaphae haetjanha
Neul ppyorotonghan neo gwiyeowotji
Gakkeumeun nado moreuge gwitgae ne moksori deullyeo
Gwireul magaboado soyongeomneun geol woo..

Eotteoke jinae?, naega meonjeo mureulge
Nan, neomu jal jinae
Geojitmal ma, na.. Da al suneun eopgetjiman seororeul

Nan mallya, johasseosseo
Neowa na seoro akkyeotdeon
Nan mallya, apeul geoya
Gyejeori sueobsi jinagado
Geuraedo gwaenchanha, geuraedo gwaenchanha woo




S.M. The Ballad (에스엠 더 발라드) - Breath (呼吸) Chinese ver


REALLY LOVE THEIR VOICE HERE!!!
Chen's voice is so strong, while Zang Li Yin voice's is so soft, conclusion is their voice : BEAUTIFUL!
enjoy ^^

[Romanization]

Wǒ yāyì bù zhù sīniànzhe nǐ
Bō tōngle diànhuà
Xiǎng nǐ duōjiǔ méi jiànguò nǐ
Yuǎn qù de zhìxí yōushāng
Yòu xì zài wǒ de xīn shàng
Dāngchū dì fàngshǒu
Yīgè rén tànxí hòuhuǐ ràng nǐ zǒu

Shì túrán xí lái nàgè wènhòu xīn dōu zài chàndǒu
Jiāojí xīnzhōng dehuà bèi jiāsuǒ
Xiǎng wèn nǐ nà biān tiānqì nánguò de xīnqíng
Yǐncáng de guānxīn zǎoyǐ bèi lèi kàntòu
Zhǐ tīng tīng hūxī zuì hǎo de ānwèi

Chùmō nǐ
Kànzhe wǒ lèi liú de wēnróu
Zhèyàng jìxù huíyì yě bùnéng ānwèi
Wǒ bù tíng liúlèi céngjīng yuēdìng hǎo
Rúguǒ fēnshǒu líbié zài bu néng xiāng jiàn
Shòushāng de shíhou ǒu’ěr yīcì ràng wǒ tīng tīng nǐ hūxī

Jiānnán chuǎnxizhe méiyǒu nǐ de měitiān
Wǒ hái bù yuànyì zhēng kāi yǎn
Xīn píbèi bùkān hái yào jìxùzhe míngtiān
Hàipà nǐ xīntòng duì nǐ yǐnmánzhe yīqiè
Pīnmìng xiǎng nǐ yǐwéi nǐ huì zhīdào

Chùmō nǐ
Kànzhe wǒ lèi liú de wēnróu
Zhèyàng jìxù huíyì yě bùnéng ānwèi
Wǒ bù tíng liúlèi céngjīng yuēdìng hǎo
Rúguǒ fēnshǒu líbié zài bu néng xiāng jiàn
Shòushāng de shíhou ǒu’ěr yīcì ràng wǒ tīng tīng nǐ hūxī

Xiǎng duì nǐ shuō de xiǎng tài duō
Wèishéme xiànzài què chénmò
Zài duō de huàyǔ néng fǒu huí dào zuìchū
Zài xīntòng rúguǒ néng huí dào nà duàn xìngfú
Lā jǐn nǐ de shǒu wǒ bù huì qīngyì fàngshǒu

Chùmō nǐ
Kànzhe wǒ lèi liú de wēnróu
Zhèyàng jìxù huíyì yě bùnéng ānwèi
Wǒ bù tíng liúlèi céngjīng yuēdìng hǎo
Rúguǒ fēnshǒu líbié zài bu néng xiāng jiàn
Měi gè shùnjiān bù tíng xiǎng nǐ
Ràng píbèi lèi dào wúfǎ chéngshòu
Shòushāng de shíhou ǒu’ěr
Yīcì ràng wǒ tīng tīng nǐ hūxī

[Translation]
I couldn’t supress missing you, hence making that phone call
Missing you, haven’t met you for so long
The far away, strangling depression
Locked itself on my heart again
That release of our hands
I can only sigh, regretting letting you go

That sudden greeting, my heart is trembling
Conflicting, the words in my heart are chained
I wanted to ask about the weather at your side, the sad emotions

The concealed concer, long betrayed by tears
Just by listening to your breath, it is the best consolation

Touching you
Looking at the gentleness of the tears
If this continues, even memories won’t be able to console us
My tears keep falling
We once had an agreement
If we break up and never meet again
When you are hurt, ocassionally, let me hear your breath

It’s hard to breathe, in everyday without you
I am still unwilling to face reality
My heart is really tired, but tomorrow still needs to go on
Afraid that you will feel he heartache
Hence hiding everything from you

Missing you with all my heart, thinking you will know

Touching you
Looking at the gentleness of the tears
If this continues, even memories won’t be able to console us
My tears keep falling
We once had an agreement
If we break up and never meet again
When you are hurt, ocassionally, let me hear your breath

Thinking too much about what I want to tell
Why am I remaining silent now?
No matter how much words, can we go back to how we were?
The heart is aching

If we can go back to that blissful period
I’ll hold your hands tight
I will not go easily

Touching you
Looking at the gentleness of the tears
If this continues, even memories won’t be able to console us
My tears keep falling
We once had an agreement
If we break up and never meet again

Every moment, constantly missing you
When it gets to tiring that I cannot tolerate anymore
When you are hurt, ocassionally, let me hear your breath






S.M. The Ballad (에스엠 더 발라드) - Breath (Japanese Version)


[Romaji]

De te wa ike nai to wakatte ta noni
Ya hisashiburi da ne
Denwa no koe ga furue te sugu ni
Kokai ga tameiki e to kawatte ku

De te kureru wake nai to omotte ta kara
Gomen koe ni nara nai no
Ima doko de nani shiteru kamo
Kike naku te namida ga deru

Omoi ga kotoba ni nara nai
Mimi ni hibiku iki no oto

Genki da yo to uso o tsuku no mo

Yasashi sa da to wakatteru kedo
Toiki dake demo ii kara

Konya dake

Kikase te hoshii kono mama

Ne kimi wa atarashii koi o
Mo hajime ta n da ne

Anata yori suteki na hito nante i nai noni
Kokoro o damashi te

Munashii koishi teru yo
Mimi ni hibiku iki no oto

Genki de ne to

Uso o tsuku no mo yasashi sa da to
Wakatteru kedo
Toiki dake demo ii kara
Tsurai yoru wa kikase te to tada negau yo

Shiawase no imi ga hanare te wakatta no
Nanigenai hanashi ga motto

Shi tai noni

Sunao ni nare nai toko dake niteru yo

Hibiku iki o futo
Sugu ni ai ni iki tai kedo

Kimi wa mo chigau dareka no

Mono da kara
Demo tamani toiki dake demo ii kara

Do shiyo mo nai kurai ni

Namida ga afure te
Tsurai yoru wa denwa kake te mo ii ka na

[Translation]

I knew I should not have answered the call
Long time no see
Your voice is trembling
My regret is turning into sigh…

I thought that you would not answer my call.
I am sorry.. I cannot speak
I cannot ask you where you are and how you have been
Instead.. I started to cry..

We cannot express how we feel
Breath echoes in our ears

I could have lied that I am doing okay

I knew its because you are kind hearted
Just let me listen to your breath

Even only just for tonight

Just let me listen to your breath

My dear, you’ve already found a new love

There is no one like you….
I am cheating my heart

I am in love, in fruitless love
Breath echoes in our ears

Please take care of yourself
I know lying can be a form of kindness
Just your breath
I just wish I could listen to your breath at nights that I am feeling miserable

I now understand what happiness means..
After we are separated

I want to chat with you more

We are so much alike only where we both are not straightforward

Your breath echoes in my ears
I wanna see you right now

But you are not mine anymore

But some times, I wanna listen to your breath

I do not know what to do..

I started to cry..(tears run down my cheek)
Can I call you when I am feeling miserable..




S.M. The Ballad (에스엠 더 발라드) - Breath (숨소리) Korean Version


nice melody, but really sad TT
love this song ^^
enjoy! :)

[Romanized]

Nado moreuge jeonhwagireul deulgo marasseo
Naya cham oraenmaniya
Neomu himi deureoseo japgido mianhaeseo
Neoreul bonaen ge huhoedwaeseo hansumman swineungeol

Neomu nollaseo mari naojido anhasseo tteollineun gaseumman butjabasseo
Manhi himdeunji jigeum eodi inneunji mutgido jeone nunmuri heulleosseo
Ne sumsoriman deullyeodo geurae

Nunmuri ireoke heulleonaerimyeon akkideon
Nae jageun chueokdeulmajeodo eojjeol jul molla
Neomu apaseo seoro nohajugil yaksokhaetjiman
Jasin eobseul ttae, gakkeum sumsorirado deullyeojugil

Sumeul swineun ge maeil nuneul tteuneun ge gyeou harureul saneun ge
Jungneun geot boda himi deundago nege mareul motaesseo
Geokjeonghal geot gataseo babocheoreom hansumman swineun geol

Nunmuri ireoke heulleonaerimyeon akkideon
Nae jageun chueokdeulmajeodo eojjeol jul molla
Neomu apaseo seoro nohajugil yaksokhaetjiman
Jasin eobseul ttae, gakkeum sumsorirado deullyeojugil

Hagopeun mari manhado nan amu maldo mot hago…
Da gwaenchantago seororeul dallaego apahaesseo
Da doedollimyeon urin haengbokhagiman haesseo nochi motago isseo

Nunmuri ireoke heulleonaerimyeon akkideon
Nae jageun chueokdeulmajeodo eojjeol jul molla
Neomu apaseo seoro nohajugil yaksokhaetjiman
Jakku nega saenggangnal ttaen
Chameul su eobsi himdeul ttaen

Ireokerado gakkeum sumsorirado deullyeojugir

[Translation]

Without even knowing, I was holding the phone
It’s me, it’s been a long time
Because it was so hard, because I felt bad if I held you back
Because I regret letting you go, I just let out a sigh

Because I was so surprised, I couldn’t speak
I was holding on to my trembling heart
Are you struggling a lot? Where are you?
Before I could even ask, tears fell down
Just by hearing the sound of your breath

When tears fall, even my smallest cherished memories don’t know what to do
Because it hurt so much, we promised to let each other go
But whenever I’m not sure I can do it, please let me hear at least your breath

Breathing, opening my eyes every day, barely getting through each day
I couldn’t tell you that those things were harder than dying
In case you would get worried so like a fool, I just let out a sigh

When tears fall, even my smallest cherished memories don’t know what to do
Because it hurt so much, we promised to let each other go
But whenever I’m not sure I can do it, please let me hear at least your breath

There was so much I wanted to say but I couldn’t say anything
We said that we were okay, comforting each other in pain
When I look back, we were only happy, we haven’t let each other go

When tears fall, even my smallest cherished memories don’t know what to do
Because it hurt so much, we promised to let each other go
When I keep thinking about you
When it’s so hard that I can’t take it

Please let me hear at least your breath





Senin, 17 Februari 2014

BTS (방탄소년단) - Boy In Luv (상남자)

bts-2nd-mini-album

I don't really know thos group before, and i don't follow their activity such as mv or variety show, but after hearing this song i think they're awesome! :D
this song is catchy and this is a nice mv! ^^
love this song, it just so sweet and you can't tell this is 'actually' a little bit cheessy song after you find the meaning of this song. love the beat and music too, :D
well enjoy :D

[Translation]
I want to be your oppa
I’m so hungry for your love
I want to be your oppa
I’ll have you, just watch

Why are you shaking up my heart?
Why are you shaking up my heart?
Why are you shaking up my heart?
Shaking up, shaking up

(Dad) Just how exactly did dad ask mom out?
Should I write you a letter?
What is this? I become like dust in front of you

You make me so angry and mad for no reason
I’m serious but you make me into a loser, who picks fights with you
Why do I care so much about you?
You’re making a big boy act like a little kid
But I’ll turn things around
From just knowing each other to becoming lovers

If it’s with you, I think I can go to a good college
ABCDEFGH Hakuna Matata
Your profile picture is the same but why do I keep checking it?
But don’t misunderstand, I’m not an easy guy

I’m getting nervous, I’m getting nervous
Who are you? Are you that great?
Why do you keep teasing me?
Just stop now, hold up, hold up

Hold me tight before I kiss you
Before my heart lets you go
Say what you want
Say what you want
What is it that you really want?

Hold me tight before I kiss you
Before my heart lets you go
Say what you want
Say what you want
What is it that you really want?

Why are you shaking up my heart?
Why are you shaking up my heart?
Why are you shaking up my heart?
Shaking up, shaking up

A bad bad girl on the outside
An even more bad bad girl on the side
If you lose a guy like me, you’ll regret it
You checked my text message but you’re not pressing send
The “1″ disappears, making me so anxious1
Maybe I’ll buy a GPS navigation
(Quickly quickly quickly) I keep trying to appeal to you (trying trying trying)
Genuine feelings? (I got em) Endurance? (I got em)
The only thing I don’t have is your beauty beauty beauty

How should I change for you? (hold up)
Playing mind games? Two-timing? I don’t know how to do that
But if you’re ever sick, don’t call 911 but call me
Tell me to cry, I’ll cry, tell me to smile, I’ll smile, tell me to roll around, I’ll roll around

I’m getting nervous, I’m getting nervous
Who are you? Are you that great?
Why do you keep teasing me?
Just stop now, hold up, hold up

Hold me tight before I kiss you
Before my heart lets you go
Say what you want
Say what you want
What is it that you really want?

Hold me tight before I kiss you
Before my heart lets you go
Say what you want
Say what you want
What is it that you really want?

I want to be your oppa
Why don’t you know my heart for you?
Even if you ignore me
Even if you act cold, I can’t push you out of my mind

I want to be your oppa
I will be your man, just watch
So that my heart can touch yours
I will run to you right now

Hold me tight before I kiss you
Before my heart lets you go
Say what you want
Say what you want
What is it that you really want?

Hold me tight before I kiss you
Before my heart lets you go
Say what you want
Say what you want
What is it that you really want?

[Romanized]

(with individual parts)

[Jungkook] Doegopa neoui oppa
Neoui sarangi nan neomu gopa
Doegopa neoui oppa
Neol gatgo mal geoya dugo bwa

[V] Wae nae mameul heundeuneun geonde
Wae nae mameul heundeuneun geonde
Wae nae mameul heundeuneun geonde
Heundeuneun geonde heundeuneun geonde

[Rap Monster] Appa, [Jungkook] appan daeche eotteoke
[J-Hope] Eomma [Jungkook] hante gobaekhan geonji
[Rap Monster] Pyeonji [Jungkook] rado sseoya doelleonji
[J-Hope] Mwonji, [Jungkook] ni apeseo nan meonji

[Rap Monster] Gwaenhi tiktikdaego ssikssikdaego jingjingdaege dwae
Naneun jinjihande jjijilhage sibina geolge dwae
Mwonde singyeong sseuyeo da keun nal aero mandeureo
Geokkuro dwijibeulkkyeo, inyeoneul yeonineuro

[J-Hope] Daehakkkajido neorang gandamyeon cham jal gal geot gata
Ganadaramabasaa hakunamatata!
Ttokgateun peuropil sajin wae jakku hwaginhalkka
Geureotago chakgakhajima swiun namja anya

[V] Andal nasseo na andal nasseo
[Jungkook] Niga mwonde?
[V] Neoman jallasseo?
Wae nareul jakku nollyeo nollyeo
Neo ije geuman hol’ up hol’ up

[Jungkook] Kkwak jaba nal deopchigi jeone
Nae mami neol nochigi jeone
[Jin] Say what you want
Say what you want
[V] Niga jinjjaro wonhaneun ge mwoya

[Jimin] Kkwak jaba nal deopchigi jeone
Nae mami neol nochigi jeone
[Jin] Say what you want
Say what you want
[Jimin] Niga jinjjaro wonhaneun ge mwoya

[V] Wae nae mameul heundeuneun geonde
Wae nae mameul heundeuneun geonde
Wae nae mameul heundeuneun geonde
Heundeuneun geonde heundeuneun geonde

[Suga] Geoteuron bad bad girl, sogeun deo bad bad girl
Na gateun namjal nochimyeon huhoehage doel geol
Mesinjeo hwaginhaenoko nureuji annneun neoui haengwi
“1″ jari eobseo jimgwa dongsie songman taji
Nebigeisyeonina salkkabwa
(Ppareum ppareum ppareum) eopilharyeogo
Gyesok nan (adung badung badung)
Jinsim? (I got ‘em) dwissim? (I got ‘em)
Naega yuilhage gatji motan geon neoui (areum areumdaum)

[Rap Monster] I naega eotteoke byeonhamyeon doegenni, hol’ up
Mildang? Eojang? Geureon geo nan jal molleo
Daesin apeumyeon 119 malgo nal bulleo
Niga ullamyeon ureo, useuramyeon useo, gureuramyeon gulleo

[Jin] Andal nasseo na andal nasseo
[Jungkook] Niga mwonde? Neoman jallasseo?
[Jin] Wae nareul jakku nollyeo nollyeo
Neo ije geuman hol’ up hol’ up

[Jungkook] Kkwak jaba nal deopchigi jeone
Nae mami neol nochigi jeone
[Jin] Say what you want
Say what you want
[V] Niga jinjjaro wonhaneun ge mwoya

[Jimin] Kkwak jaba nal deopchigi jeone
Nae mami neol nochigi jeone
[Jin] Say what you want
Say what you want
[Jimin] Niga jinjjaro wonhaneun ge mwoya

[Jungkook] Doegopa neoui oppa
Neoreul hyanghan naui maeumeul wae molla
[Jin] Nareul moreun cheokhaedo chagaun cheokhaedo
[Jimin] Neol mireonaejin motagesseo
[Jin] Doegopa neoui oppa
Neoui namjaga doel geoya dugobwa
[Jimin] Naui maeumi nege datorok
[Jimin/Jungkook] Jigeum dallyeogal geoya

[Jungkook] Kkwak jaba nal deopchigi jeone
Nae mami neol nochigi jeone ([Jimin]nochigi jeone)
[Jin] Say what you want
Say what you want
[V] Niga jinjjaro wonhaneun ge mwoya

[Jimin] Kkwak jaba nal deopchigi jeone
Nae mami neol nochigi jeone
[Jin/Jimin] Say what you want
Say what you want
[Jimin] Niga jinjjaro wonhaneun ge mwoya













Minggu, 02 Februari 2014

B1A4 - Lonely (없구나)



Lonely lonely lonely lonely lonely lonely
Lonely lonely lonely lonely lonely lonely
Lonely lonely lonely lonely lonely lonely
Lonely lonely lonely lonely boy

Lonely lonely lonely lonely lonely lonely
Lonely lonely lonely lonely lonely lonely
Lonely lonely lonely lonely lonely lonely
Lonely lonely lonely lonely boy

The necktie and white shirt you bought me
The pants that I haven’t worn for a short while
I wear it by myself and lalala
I feel good by myself lalala

The old sticker pictures that I took out again
The pictures where you and I are happily smiling
I look at them by myself and lalala
I feel good by myself lalala
Why am I still, why am I still here, why am I still like this?

I’ll call you again baby, no
I’ll be better so you won’t cry
I miss you so much
Your eyes, you nose, your lips

I try to eat with you but you’re not here
I try to watch a movie with you but you’re not here
We have nothing, we really have nothing

Every day every say
I walk on this street again with you
If only I can walk with you again
If only we can walk together again (I’d like it)

The song you always played for me
Now it’s the song that I play for you
I listen to it by myself and lalala
I feel good by myself lalala

I walk on this street without you, I get in the car without you
I run away and run away but in the end, I’m a fool blind for you
It feels like no one is looking for me
It feels like your brightly shining heart is already closed (hey)

I try to eat with you but you’re not here
I try to watch a movie with you but you’re not here
We have nothing, we really have nothing

Every day every say
I walk on this street again with you
If only I can walk with you again
If only we can walk together again

Why am I still, why am I still here, why am I still like this?

My memories scatter like smoke, you’re right girl
It hurts a lot, sick my heart

The break up that I thought would never come to us
It came to me secretly and it so easily made love silently leave me

I try to go back but you’re not there
No matter how much I call you, you’re not there
We have nothing, we really have nothing

Every day every say
I walk on this street again with you
If only I can walk with you again
If only we can walk together again

Baby I just wanna spend some time with you
Baby I just wanna spend some time with you
Baby I just wanna spend some time with you
Baby I just wanna spend some time with you
Romanized:

Lonely lonely lonely lonely lonely lonely
Lonely lonely lonely lonely lonely lonely
Lonely lonely lonely lonely lonely lonely
Lonely lonely lonely lonely boy

Lonely lonely lonely lonely lonely lonely
Lonely lonely lonely lonely lonely lonely
Lonely lonely lonely lonely lonely lonely
Lonely lonely lonely lonely boy

Nega sajun nektaie hwaiteusyeocheu
Jogeum jageun han dongan an ipdeon paencheu
Honja ipgoseo nan lallalla honja johaseo nan lallalla

Dasi kkeonaen manhi nalgeun seutikeo sajin
Yejeon neowa naega haengbokhae utneun sajin
Honja bogoseo nan lallalla honja johaseo nan lallalla

Ajik nan wae yeojeonhi wae yeogiseo wae ireoneunji

Naega dasi jeonhwahalge jagiya no
Naega jalhalge deo na ttaemune ulji antorok
Na neomu geuriwo
Ne nun, ne ko, ne ipsul

Hamkke babeul meogeuryeo haedo nega eopguna
Gachi yeonghwal boryeogo haedo nega eopguna
Urin amugeotdo eopguna jeongmal amugeotdo eopguna

Everyday every say neowa hamkke georireul
Geotneunda geotneunda dasi hamkke geotneundamyeon
Uri hamkke geotneundamyeon (joketda)

Nega naege hangsang deullyeojwotdeon norae
Ijen naega nege deullyeojuneun norae
Honja deutgoseo nan lallalla honja johaseo nan lallalla

Nega eomneun georireul georeobogo nega eomneun chareul tago
Daranago daranado gyeolguk nege nuni meon babo

Nal chatneun sarameun eomneun deut hae hwaljjak bichi nadeon
Ne mamui changdeuldo imi dachin deut hae (hey)

Hamkke babeul meogeuryeo haedo nega eopguna gachi
Yeonghwal boryeogo haedo nega eopguna
Urin amugeotdo eopguna jeongmal amugeotdo eopguna

Everyday every say neowa hamkke georireul
Geotneunda geotneunda dasi hamkke geotneundamyeon uri hamkke geotneundamyeon

Ajik nan wae yeojeonhi wae yeogiseo wae ireoneunji
Yeongicheoreom heutnallineun gieok you’re right girl
Naneun manhi apa sick my heart

Uriege jeoldae eobseul geo radeon ibyeol
Mollae nal chajawatdaga ireoke neomu swipge
Sarangeun sori eobsi nareul tteona

Dasi doragaryeogo haedo nega eopguna
Amuri bulleo bwado ije nega eopguna
Urin amugeotdo eopguna jeongmal amugeotdo eopguna

Everyday every say neowa hamkke georireul
Geotneunda geotneunda dasi hamkke geotneundamyeon
Uri hamkke geotneundamyeon

Baby I just wanna spend some time with you
Baby I just wanna spend some time with you
Baby I just wanna spend some time with you
Baby I just wanna spend some time with you



FLOW - Sign (Naruto Shippuuden OP6)


My brothers always watch Naruto at home, and hearing this song feels like i'm home
the first song i heard when i took off from the train is this song, through headset and my phone, i miss them again
and well, this song is also good, i love the beat, and it's fun to hear that the pain is protect you :)
so, enjoy ^^

[Romaji]
I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I'm going straight ahead, with the scar

Wasurete shimaeba ii yo kanjinakunacchaeba ii
Surimuita kokoro ni futa o shitanda

Kizutsuitatte heikidayo mou itami wa nai kara ne
Sono ashi o hikizuri nagara mo

Miushinatta
Jibun jishin ga
Oto o tatete
Kuzureteitta

Kizukeba kaze no oto dake ga

Tsutaeni kitayo kizuato tadotte
Sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
Oboeterukana namida no sora o
Ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
Sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda
(Can you hear me So am I)

Kizutsukanai tsuyosa yori mo
Kizutsukenai yasashisa o
Sono koe wa dokoka kanashisoude

Kakechigaeta
Botan mitai ni
Kokoro karada
Hanareteita
Mou ichido kokoro o tsukande

Tsutaeni kitayo kizuato tadotte
Sekai ni oshitsubusarete shimau mae ni
Oboeterukana namida no sora o
Ano itami ga kimi no koto o mamotte kureta
Sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda

Mitsukekita
Ano nakigoe wa
Machigainaku sou
Jibun nodatta

Subete wa kono toki no tame ni

Kitto hajime kara wakkatetanda
Mou ni do to jibun dake wa hanasanaide

Kizuite kureta
Kimi he no aizu
Ano itami ga kimi no koto o mamottekureta

Tsutae ni kitayo kizuato tadotte
Sore nara mou osoreru mono wa naindatto
Wasurenaidene egao no wake o

Ano itami ga kimi no koto o mamottekureta
Ano itami ga kimi no koto o mamottekureta
Sono itami ga itsumo kimi o mamotterunda


[translation]
I realize the screaming pain
Hearing loud in my brain
But I'm going straight ahead, with this scar

Go ahead and forget, go ahead and stop feeling
(I) covered up (my) wounded heart

It's fine if (I) get hurt, cause (I) don't feel pain anymore
Even while dragging those feet along

(I) lost sight
of myself
the sound rose
and fell

Before (I) knew it, it was just the sound of the wind...

That comes to tell (me), follow the scar(s)
Before (you're) crushed by the world
Do you remember? The sky of tears

That pain protected you
That pain is always protecting you

More than a strength that doesn't cause wounds, a kindness that can't wound
Some part of that voice seems sad

Like undoing buttons, heart and body separated
take grasp of (your) heart one more time

That comes to tell (me), follow the scar(s)
Before (you're) crushed by the world
Do you remember? The sky of tears
That pain protected you
That pain is always protecting you

(I've) found it, that crying voice
No doubt, that's right, it was my own
All of it was for this moment...

(I'm) sure from the beginning, (you/I) always knew
(That I) wouldn't ever let go of myself again
You noticed, a SIGN (signal) to you
That pain protected you

(I've) come to tell you, follow the scar(s)
If (you) do, there's nothing more to fear...
Don't forget okay? The reason for smiling

That pain protected you
That pain protected you
That pain is always protecting you

source



if the link broken, you can also watch this video here